+++ AKCE PRODLOUŽENA: sleva k 15. výročí TOPREGALu i v květnu: 15% navíc - možnost úspory až 58%! +++

Všechny výrobky

Obchodní podmínky

Všeobecné obchodní podmínky společnosti TOPREGAL GmbH


Článek 1 Všeobecné informace

  1. Veškeré dodávky, prodej a nabídky společnosti TOPREGAL GmbH (dále jen: „my“, „nás“ nebo „TOPREGAL“) se řídí výhradně těmito Všeobecnými obchodními podmínkami (dále jen „VOP“). Naše VOP se vztahují také na všechny naše budoucí obchodní vztahy se zákazníkem, a to i tehdy, nejsou-li znovu výslovně sjednány.

  2. Tímto odmítáme jakékoli všeobecné obchodní podmínky zákazníka, které jsou v rozporu s našimi VOP nebo je doplňují. Naše obchodní podmínky platí i tehdy, realizujeme-li dodávku bez výhrad s vědomím, že jsou podmínky zákazníka v rozporu s našimi obchodními podmínkami či se od nich odlišují.

  3. Nabídky a plnění společnosti TOPREGAL jsou určeny výhradně podnikatelům ve smyslu § 14 německého občanského zákoníku, právnickým osobám veřejného práva a zvláštním veřejnoprávním subjektům, nikoli však spotřebitelům. Tyto Všeobecné obchodní podmínky se vztahují výhradně na výše uvedenou cílovou skupinu. Naše zboží a výrobky nejsou určeny pro účely přímého ani nepřímého dalšího prodeje spotřebitelům.

  4. Ujednání či dodatky odchylující se od těchto VOP platí pouze tehdy, jsou-li sjednány individuální dohodou, jejíž existence musí být prokázána smluvní stranou, která se odchylného ujednání dovolává. Ujednání uzavřená před uzavřením smlouvy nebo při jejím uzavírání jsou platné pouze tehdy, jsou-li sjednána v písemné podobě.


Článek 2 Nabídka a uzavření smlouvy, storno poplatky, vrácení zboží

  1. Naše nabídky podléhají změnám a jsou nezávazné; za závaznou nabídku k uzavření smlouvy je považována pouze objednávka učiněná zákazníkem, kterou můžeme akceptovat do 10 pracovních dnů. Všechny objednávky musí být námi písemně potvrzeny, přičemž potvrzení o jejich přijetí může být provedeno také faxem nebo e-mailem, nebo konkludentně dodáním zboží. Máme-li v úmyslu se u určité nabídky od této zásady nezávaznosti odchýlit, označíme naši nabídku výslovně jako závaznou.
    Jakékoli informace a či poradenství poskytnuté zaměstnanci společnosti TOPREGAL po telefonu jsou závazné pouze tehdy, jsou-li potvrzeny písemně nebo v textové podobě.

  2. Zruší-li zákazník objednávku nebo vrátí zboží po uzavření smlouvy, aniž by byly splněny předpoklady zákonného nebo smluvně sjednaného práva na odstoupení od smlouvy nebo jiného práva na odstoupení, jsme oprávněni požadovat zaplacení částky ve výši 20 % z celkové netto hodnoty předmětné objednávky (bez nákladů na dopravu) daného zboží jako paušální náhradu škody.

    Totéž platí také v případě, že zákazník, aniž by k tomu byly splněny podmínky zákonem stanoveného nebo smluvně sjednaného práva na odstoupení od smlouvy nebo jiného práva na zrušení objednávky, neuhradí zálohu do 14 dnů od obdržení výzvy k její úhradě a naše společnost následně danou objednávku zruší.

    Zákazníkovi náleží právo prokázat nám, že naší společnosti v důsledku storna nebo vrácení zboží nevznikla žádná nebo pouze velmi nízká škoda. Naše případné nároky na náhradu vyšší škody, která nám bude tímto způsobena, však zůstávají tímto nedotčeny. Částka náhrady škody v paušální výši bude k tomuto připočtena.

  3. V případě vrácení zboží je zákazník povinen jako projev dobré vůle zabalit odesílané zboží tak, aby bylo spolehlivě chráněno před případným poškozením při přepravě, a řádně zdokumentovat stávající poškození. Zákazník je odpovědný za vrácení zboží v bezvadném stavu. Přechod rizik ze zákazníka na nás nastává přijetím vracené zásilky do našeho skladu. Náklady na zpětnou přepravu nese zákazník. § 2 č. 2 se použije v plném rozsahu.


Článek 3 Ceny, platby, omezení započtení

  1. Všechny ceny jsou uvedeny v netto výši bez daně z přidané hodnoty, kterou je kupující povinen uhradit navíc v příslušné výši stanovené zákonem. Srážka ze slevy musí být výslovně sjednána písemnou dohodou.

  2. Není-li výslovně dohodnuto jinak, platí naše ceny „ze závodu“ (EXW / Ex Works podle Incoterms 2020) vyplaceně z našeho skladu, který je uveden v potvrzení objednávky.

  3. Náklady na dopravu pro zásilky do jiných zemí než Německo jsou zobrazovány během objednávacího procesu nebo jsou dohodnuty zvlášť (pro více informací: Informace o dopravě). Pro zásilky na německé ostrovy bez silničního spojení a na německé horské stanice účtujeme příplatek. TOPREGAL nepřebírá žádné vedlejší náklady na dovoz pro země mimo EU.

  4. Není-li sjednáno jinak, jsou kupní cena a poplatky za doplňkové služby / vedlejší plnění splatné ihned po uzavření smlouvy.

  5. Započtení proti pohledávkám společnosti TOPREGAL je přípustné pouze tehdy, jsou-li dané pohledávky nesporné popř. bylo-li o nich pravomocně rozhodnuto. Zákazník je oprávněn uplatnit právo na zadržení pohledávky pouze ve vztahu k pohledávkám založeným na tomtéž smluvním vztahu.


Článek 4 Výhrada omezení odpovědnosti za prodlení plnění subdodavatelů

Náš závazek k dodání a plnění je podmíněn řádným a včasným plněním dodávek našich subdodavatelů, ledaže by vadné či zpožděné dodávky subdodavatelů byly způsobeny naším zaviněním. Nezavinění z naší strany jsme povinni prokázat.


Článek 5 Dodací lhůta

  1. V případě dodávek v pevně stanoveném čase zaručujeme pouze to, že zboží opustí náš závod (popř. bude připraveno k vyzvednutí) nejpozději v dohodnutém čase a že dopravce bude instruován, aby dodržel datum dodání dle požadavku kupujícího. Námi pověřený dopravce obvykle doručí zboží zákazníkovi do 72 hodin v rámci Německa a do 120 hodin v rámci EU a Švýcarska.

  2. Termín dodání stanovený na určitý den a hodinu („pevná dodací lhůta“) musí být sjednána samostatně a podléhá příplatku.

  3. Lhůty a termíny se prodlužují o dobu, po kterou zákazník neplní své závazky vůči společnosti TOPREGAL, aniž by tím byla dotčena další zákonná práva společnosti TOPREGAL. Námitka neplnění smlouvy zůstává vyhrazena.

  4. Ocitne-li se zákazník v prodlení s převzetím nebo vlastním zaviněním poruší jiné povinnosti poskytnutí součinnosti, jako je uvedení úplné a správné dodací adresy, jsme oprávněni požadovat náhradu škody, která v souvislosti s tímto vznikla, včetně případných vícenákladů. Nároky a práva přesahující tento rámec zůstávají vyhrazeny.


Článek 6 Dodání, přechod rizik, vykládka

  1. V případě dodací podmínky vyplaceně ze závodu - EXW/ ex works podle Incoterms 2020:
    K dodání a přechodu rizik na zákazníka dochází v okamžiku, kdy je zboží připraveno k dispozici v příslušném distribučním skladu společnosti TOPREGAL. Zákazník nese veškerá rizika ztráty nebo poškození zboží počínaje sjednaným datem dodání.

  2. V případě dodací podmínky „CPT – Carriage paid to - „přeprava placena do“ podle Incoterms 2020:
    K dodání zboží a přechodu rizik na zákazníka dochází předáním zboží dopravci v příslušném distribučním skladu společnosti TOPREGAL. Od tohoto okamžiku nese veškerá rizika ztráty nebo poškození zboží zákazník.

    Zákazník je povinen převzít dodané zboží od dopravce na určeném místě určení. Není-li se zákazníkem sjednán pevný termín dodání podléhající zvláštnímu poplatku, dochází k dodání v běžné pracovní době a zpravidla s použitím sedlového tahače. Zboží menších rozměrů bude zasíláno balíkovou přepravou. Telefonické oznámení bude provedeno pouze tehdy, bude-li zákazníkem uvedeno při objednávání dodávky, v takovém případě pak zpravidla nejpozději den před doručením zásilky přepravcem. Zákazník je povinen mít připraveno odpovídající vykládací zařízení a personál. V případě nejasností si musí zákazník při objednávání dodávky vyžádat potřebné informace.

    Budou-li nám dopravcem účtovány vícenáklady z důvodu prodlení při vykládce zboží z přepravního prostředku, je zákazník povinen nám tyto vícenáklady nahradit.

  3. V případě prodlení zákazníka s převzetím zboží nebo úhradou dlužné částky na něj v tomto okamžiku přechází riziko ztráty či riziko poškození zboží bez ohledu na to, zda již došlo k přechodu nebezpečí z jiných důvodů.


Článek 7 Nároky z vad zboží, poškození při přepravě

Nároky zákazníka z vad zboží či jiné nároky zákazníka z důvodu vady věci nebo právních vad věci lze uplatnit pouze tehdy, splnil-li zákazník své povinnosti prohlédnout zboží a oznámit vady v souladu s ustanovením § 377 německého obchodního zákoníku (HGB). V opačném případě je zboží považováno za schválené. Pro upřesnění ustanovení § 377 německého obchodního zákoníku platí následující:

  • Viditelné poškození při přepravě včetně poškození obalu musí být oznámeno přepravci při převzetí zboží; přepravní doklady nesmí být potvrzeny bez uvedení existence poškození při přepravě; společnost TOPREGAL musí být o dané skutečnosti informována neprodleně, nejpozději však následující pracovní den;
  • Zákazník je povinen oznámit společnosti TOPREGAL do 7 dnů od dodání veškeré zjevné vady, tj. vady, které lze (je možné) zjistit řádnou prohlídkou proveditelnou za běžných podmínek v obchodním styku.
  • Skryté vady, tj. vady, které nejsou (nebo nemohou být) zjištěny řádnou prohlídkou proveditelnou za běžných podmínek v běžném obchodním styku, musí být oznámeny do 7 dnů od jejich zjištění, nejpozději však během záruční lhůty.

Po montáži / uvedení zboží do provozu zákazníkem je zákazník oprávněn uplatnit pouze nároky z takových vad, které lze zjistit teprve po montáži / uvedení zboží do provozu. Reklamace musí být podána minimálně v textové podobě a musí obsahovat označení výrobku, číslo objednávky, sériové číslo, datum koupě a přesný popis a fotografie vady. Pro dodržení lhůty postačí včasné odeslání reklamace. V případě sporů musí zákazník prokázat, že reklamace byla doručena.


Článek 8 Montáž, pokyny k montáži

  1. Není-li ujednáno jinak, je zboží zákazníkovi předáváno v nesmontovaném stavu. Zákazník nese výhradní odpovědnost za volbu vhodného místa k instalaci (zejména za kontrolu podmínek podkladu/podlahy), za odborné provedení montáže a za řádné používání dodaného zboží, včetně dodržování příslušných právních předpisů a bezpečnostních předpisů platných v daném místě a za provedení zkoušek a kontrolních činností. (Provedení zkoušek a kontrolních činností lze u společnosti TOPREGAL objednat samostatně).

  2. Zákazník od nás spolu se zbožím obdrží aktuálně platné příslušné návody k montáži včetně ustanovení směrnice DGUV:108-007 (dříve BGR234), obsahující aktuální požadavky na skladové zařízení a přístroje. Zákazník je povinen dodržovat předpisy DGUV:108-007 (dříve BGR234) a informace uvedené v návodech k montáži, na štítcích s údaji o nosnosti a informačních štítcích připevněných ke zboží.

  3. Informace uvedené v návodech k montáži odpovídají nejnovějšímu stavu našich technických testů a zkušeností. Jedná se o obecné informace a pokyny, které však nezbavují zákazníka jeho vlastní povinnosti provádění kontroly. V případě, že by požadavky platné v místě instalace zboží přesahovaly rámec informací a požadavků uvedených v návodech k montáži, mají tyto místní požadavky přednost a zákazník je povinen je v každém případě dodržovat.

  4. Veškeré informace a rady poskytnuté telefonicky pracovníky společnosti TOPREGAL v souvislosti s montáží a provozem/používáním zboží jsou závazné pouze tehdy, jsou-li potvrzeny písemně nebo v textové podobě.

  5. Společnost TOPREGAL s výjimkou případů podle článku 8 odst. 6 neodpovídá za jakoukoli hmotnou ani nehmotnou újmu vzniklou v důsledku nesplnění povinností zákazníka podle čl. 8 odst. 1 - čl. 8 odst. 3.

  6. Zákazník si může u společnosti TOPREGAL objednat provedení montážních prací naším montážním týmem na základě samostatné smlouvy o montáži. Odměna za tyto montážní služby bude sjednána uzavřením samostatné smlouvy o montáži. Zákazník může bezplatně zrušit sjednaný termín montáže, učiní-li tak do 7 pracovních dnů před termínem montáže. V případě pozdějšího zrušení termínu, aniž by k tomu byly splněny podmínky zákonem stanoveného nebo smluvně sjednaného práva na odstoupení od smlouvy nebo jiného práva na odstoupení, si vyhrazujeme právo účtovat zákazníkovi následující náklady:
    • 5-6 pracovních dní před termínem: 20 % netto ceny montáže
    • 3-4 pracovní dny před termínem: 50 % netto ceny montáže
    • 1-2 dny dní před termínem: 80 % netto ceny montáže
    • V den montáže: 100 % netto ceny montáže

    spojené se zrušenými montážními pracemi.

  7. Zákazníkovi je oprávněn nám doložit, že nám v důsledku zrušení nevznikla žádná popř. pouze velmi nízká škoda. Naše případné nároky na náhradu vyšší škody, která nám bude tímto způsobena, však zůstávají tímto nedotčeny. Částka náhrady škody v paušální výši bude k tomuto připočtena.


Článek 9 Záruka

  1. Splní-li zákazník řádně svou povinnost oznámit vady podle článku 7 a vyskytne-li se na dodaném zboží věcná či právní vada (dále jen „vada“), použijí se zákonná ustanovení německého občanského zákoníku („BGB“), není-li dále stanoveno jinak.

  2. Rozhodujícím časovým okamžikem pro existenci věcné vady je okamžik přechodu rizika na zákazníka. Vady, které se projeví teprve po přechodu rizika, opravňují k uplatnění záručních nároků z odpovědnosti za vadné plnění pouze tehdy, prokáže-li kupující, že příčina existovala již v době přechodu rizika.

  3. Běžné opotřebení a nesprávné používání zboží nepředstavuje věcnou vadu.

  4. Veškeré informace o zboží dodávaném společností TOPREGAL, zejména vyobrazení, výkresy, údaje o hmotnosti, rozměrech a kapacitě obsažené v nabídkách, návodech k montáži atd., jsou přibližnými průměrnými hodnotami založenými na našich zkušenostech a stavu techniky. Nepředstavují ani záruky vlastností ani ujištění o specifických vlastnostech či vhodnosti pro konkrétní účel. Nebyly-li před uzavřením smlouvy nebo při jejím uzavírání výslovně písemně nebo v textové podobě sjednány limity odchylek, jsou v každém případě přípustné odchylky obvyklé v daném odvětví. To platí také pro speciální rozměry a výrobu na zakázku.

  5. Uvedené označení zboží jako zboží kategorie B je dohodou o vlastnostech zboží. Vady nebo omezení, které jsou uvedeny v popisu/označení výrobku nebo které jsou patrné z vyobrazení nebo které obvykle vyplývají z vlastností zboží kategorie B, nepředstavují věcnou vadu zboží.

  6. V případě nedodržení návodu společnosti TOPREGAL k montáži, obsluze a údržbě, v případě úprav zboží, provedení výměny dílů za díly neodpovídající původním specifikacím záruka neplatí, neprokáže-li zákazník, že daná závada nevznikla v důsledku těchto skutečností.

  7. Reklamace bude podle volby společnosti TOPREGAL řešena odstraněním vady nebo dodáním zboží bez vad. Zákazník nám poskytne možnost alespoň dvou pokusů o nápravu vady.

  8. Reklamované zboží musí být na vyžádání zasláno společnosti TOPREGAL ke kontrole v původním obalu nebo v obalu stejné kvality jako původní obal. Zákazník je povinen zabalit odesílané zboží tak, aby bylo spolehlivě chráněno před případným poškozením při přepravě a zdokumentovat stávající poškození. Zákazník odpovídá za vrácení zboží v řádném stavu. Přechod rizik ze zákazníka na naši společnost nastává okamžikem dodání vráceného zboží do našeho skladu.

  9. Společnost TOPREGAL je oprávněna odmítnout plnění z vad zboží v souladu se zákonem. Plnění z vad zboží může být rovněž zamítnuto v případě, že zákazník na vyžádání společnosti TOPREGAL nezašle reklamované zboží ke kontrole podle článku 9 odst. 8.

  10. Zákazník je oprávněn požadovat odstoupení od smlouvy nebo snížení ceny v souladu se zákonnými ustanoveními, nikoli však před marným uplynutím přiměřené lhůty poskytnuté zákazníkem pro plnění z vad zboží, ledaže by poskytnutí lhůty pro plnění z vad zboží nebylo nutné v souladu se zákonem. V případě odstoupení od smlouvy nese zákazník odpovědnost za jakékoli zhoršení stavu zboží nad rámec běžného používání nebo za jeho úmyslné zničení či zničení z nedbalosti, jakož i za získaný či nezískaný užitek.

  11. V případě oprav a náhradních dodávek provedených společností TOPREGAL na základě reklamace vad ze strany zákazníka začíná promlčecí lhůta běžet znovu pouze v případě, že bylo výslovně potvrzeno uznání.

  12. Na případné nároky na náhradu škody a úhradu nákladů klienta se použijí ustanovení čl. 10.

  13. Promlčecí lhůta pro nároky z vad činí 1 rok od data dodání. To neplatí v případě úmyslu a v případech stanovených ustanovením § 438 odst. 1 č. 2 německého občanského zákoníku, kdy nadále platí zákonem stanovená lhůta.

  14. Omezení práv z odpovědnosti za vady podle čl. 9 odst. 9 (s výjimkou omezení podle čl. 9 odst. 6) neplatí v případě, že by společnost TOPREGAL úmyslně zatajila vadu na zboží nebo převzala záruku za jakost věci. Záruka vyžaduje výslovné písemné prohlášení společnosti TOPREGAL nebo prohlášení v textové podobě.


Článek 10 Ručení

Neposkytujeme ručení v případech uvedených v čl. 8 bod 5.

Naše ručení za náhradu škody bez ohledu na právní důvod, zejména pak z důvodu nemožnosti plnění, prodlení, vadné nebo nesprávné dodávky, porušení smlouvy a nedovoleného jednání, je – jedná-li se přitom o zavinění – omezeno podle tohoto oddílu následovně:

  1. Společnost TOPREGAL odpovídá za škody v souladu se zákonnými ustanoveními v případě úmyslu a hrubé nedbalosti, absence zaručených vlastností, převzetí záruk a podvodného jednání.
  2. V případech hrubé nedbalosti ze strany pomocných pracovních sil a zaměstnanců nevykonávajících vedoucí funkce bez porušení podstatné smluvní povinnosti (tj. povinnosti, jejíž splnění je nezbytné pro řádné plnění smlouvy a na jejíž dodržení se klient důvodně spoléhá a smí spoléhat) je odpovědnost společnosti TOPREGAL bez ohledu na bod a) omezena na náhradu předvídatelné škody obvyklé pro smluvní vztah.
  3. V případě běžné nedbalosti odpovídá společnost TOPREGAL pouze za škody vzniklé v důsledku porušení podstatné smluvní povinnosti; v takovém případě je odpovědnost omezena na náhradu předvídatelné škody obvyklé pro smluvní vztah;
  4. Ve všech ostatních ohledech je jakákoli odpovědnost společnosti TOPREGAL vyloučena.
  5. Je-li odpovědnost společnosti TOPREGAL vyloučena nebo omezena co do důvodu nebo výše, platí to i pro osobní odpovědnost zaměstnanců, zákonných zástupců a pracovních sil.
  6. Zákonná ustanovení o důkazním břemenu zůstávají tímto nedotčena.

Výše uvedená ustanovení nebo omezení odpovědnosti v tomto odstavci se nevztahují na odpovědnost dle zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku a podle platných zahraničních předpisů o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku, ani na odpovědnost za újmu na životě, tělesnou újmu nebo újmu na zdraví.

Zákazník je povinen neprodleně písemně nebo v textové podobě uvědomit společnost TOPREGAL o vzniku škody ve smyslu výše uvedených ustanovení o odpovědnosti za škodu nebo umožnit společnosti TOPREGAL tuto škodu zdokumentovat, aby byla společnost TOPREGAL co nejdříve informována a mohla ještě v součinnosti se zákazníkem škodu zmírnit.


Článek 11 Vyšší moc

  1. V případech vyšší moci, zejména v případě nedostatku materiálu nebo možností dopravy, průmyslových sporů, války, nepokojů, epidemií nebo pandemií, úředních nebo zákonem stanovených opatření (např. omezení vývozu) a jiných nepředvídatelných a závažných událostí (bez ohledu na to, zda se tyto události vyšší moci týkají naší společnosti nebo našich dodavatelů či subdodavatelů) se přiměřeně prodlužují i závazné dodací lhůty, a to o dobu jejich trvání a v rozsahu narušení vyšší mocí a s přiměřeným časovým předstihem. O takovýchto událostech jsme povinni zákazníka neprodleně informovat dle přiměřených možností.

  2. Trvá-li překážka déle než 2 měsíce, jsou obě smluvní strany oprávněny odstoupit od smlouvy v části, která dosud nebyla splněna. Není-li pozastavení povinnosti dodání zboží pro zákazníka přijatelné, je zákazník rovněž oprávněn od dotčené smlouvy předčasně odstoupit po uplynutí přiměřené lhůty, kterou sám stanoví. Stanovení lhůty není nutné v případech stanovených zákonem (zejména § 323 odst. 2, odst. 4 a § 326 odst. 5 německého občanského zákoníku, a § 376 německého obchodního zákoníku). V případech dílčího plnění je zákazník oprávněn odstoupit od celé smlouvy pouze tehdy, není-li dílčí (částečné) plnění v jeho zájmu.


Článek 12 Doložka v souvislosti s Covidem 19

  1. Smluvní strany jsou si vědomy dopadů onemocnění Covid 19 („Corona“), které bylo Světovou zdravotnickou organizací dne 11. března 2020 klasifikována jako pandemie. Smluvní strany se proto dohodly, že v případě, že společnost TOPREGAL nebude schopna nebo dočasně nebude schopna dodat objednané zboží z důvodu jedné či několika následujících událostí souvisejících s onemocněním Corona virem, budou závazky společnosti TOPREGAL pozastaveny po dobu trvání a v rozsahu dopadu příslušné události:
    1. bude-li provoz v příslušném závodě společnosti TOPREGAL nebo provoz v příslušném závodě dodavatele společnosti TOPREGAL zcela nebo zčásti pozastaven z důvodu vládního nařízení a/nebo nařízení regulačního orgánu nebo na základě zákona nebo předpisů, které jsou v daném místě v platnosti; nebo
    2. onemocní-li významný počet zaměstnanců společnosti TOPREGAL z daného místa/závodu nebo významný počet zaměstnanců dodavatele z jeho místa/závodu onemocněním Corona nebo nachází-li se v karanténě v souladu se zákony nebo předpisy platnými v daném místě.
  2. Společnost TOPREGAL je povinna informovat zákazníka o dané události bezodkladně v mezích přiměřenosti. Trvá-li překážka déle než 2 měsíce, jsou obě smluvní strany oprávněny odstoupit od smlouvy v části, která dosud nebyla splněna. Není-li pozastavení povinnosti dodání zboží pro zákazníka přijatelné, je zákazník rovněž oprávněn od dotčené smlouvy předčasně odstoupit po uplynutí přiměřené lhůty, kterou sám stanoví. Stanovení lhůty není nutné v případech stanovených zákonem (zejména § 323 odst. 2, odst. 4 a § 326 odst. 5 německého občanského zákoníku, a § 376 německého obchodního zákoníku). V případech dílčího plnění je zákazník oprávněn odstoupit od celé smlouvy pouze tehdy, není-li dílčí (částečné) plnění v jeho zájmu.

  3. Způsob úhrady „na fakturu“ můžeme v současné době nabízet pouze v omezené míře a po odpovídajícím přezkoumání v jednotlivých případech (např. pro úřady, veřejné instituce).


Článek 13 Výhrada vlastnictví

  1. Vyhrazujeme si vlastnictví předmětu koupě až do přijetí všech plateb z obchodního styku se zákazníkem. V případě jednání zákazníka v rozporu se smlouvou, především prodlení s platbou, jsme oprávněni odebrat předmět koupě zpět. V případě odebrání předmětu koupě námi zpět dochází k odstoupení od smlouvy. Po odebrání předmětu koupě zpět za účelem jeho prodeje jsme oprávněni započíst zisk z prodeje – po odečtení přiměřených nákladů na prodej – na závazky zákazníka.

  2. V případě zastavení nebo jiných zásahů třetích osob nás musí zákazník neprodleně písemně informovat, abychom mohli vznést žalobu podle § 771 německého občanského soudního řádu. Není-li třetí osoba schopna uhradit naší společnosti soudní a mimosoudní náklady na žalobu podle § 771 německého občanského soudního řádu, odpovídá za ztrátu nám vzniklou zákazník.

  3. Zákazník je oprávněn prodat předmět koupě v řádném obchodním styku jinému zákazníkovi; postupuje nám však již nyní veškeré pohledávky ve výši konečné fakturované částky (včetně DPH) naší pohledávky, které mu z dalšího prodeje vzhledem k jeho odběratelům nebo třetím osobám vzniknou, a to nezávisle na tom, byl-li předmět koupě dále prodán bez úpravy nebo po provedení úpravy. K inkasu těchto pohledávek je zákazník oprávněn i po postoupení. Naše oprávnění inkasovat pohledávku sami tímto zůstává nedotčeno. Zavazujeme se však neinkasovat pohledávku v případě, že zákazník svým platebním závazkům dostojí, neocitne se v prodlení s platbou a především není vydán příkaz k zahájení vyrovnání nebo insolvenčního řízení nebo se neocitne v platební neschopnosti. Nastane-li však takový případ, jsme oprávněni od zákazníka požadovat, aby naši společnost informoval o postoupených pohledávkách a jejich dlužnících, aby nám předal všechny údaje potřebné k inkasu a související dokumenty a informoval dlužníky (třetí osoby) o postoupení pohledávek.

  4. Zpracování nebo úprava předmětu koupě zákazníkem jsou vždy prováděny v náš prospěch. Je-li předmět koupě upravován společně s jinými předměty, které nejsou naším vlastnictvím, stává se naše společnost v okamžiku provedení úpravy spoluvlastníkem nové věci v poměru hodnoty předmětu koupě (konečné fakturační částky včetně DPH) k ostatním upraveným předmětům. Pro věc vzniklou zpracováním jinak platí totéž co pro předmět koupě dodaný s výhradou.

  5. Je-li předmět koupě neoddělitelně smísen s jinými předměty, které nejsou naším vlastnictvím, stává se naše společnost v okamžiku smísení spoluvlastníkem nové věci v poměru hodnoty předmětu koupě (konečné fakturační částky včetně DPH) k ostatním smíseným předmětům. Proběhne-li smísení takovým způsobem, že věc zákazníka lze považovat za hlavní věc, pak platí, že zákazník převede na naši společnost spoluvlastnické právo v poměrné výši. Zákazník bude takto vzniklé výhradní vlastnictví nebo spoluvlastnictví udržovat v náš prospěch.

  6. Zavazujeme se uvolnit na požádání zákazníka nám náležející zajišťovací instrumenty v případě, že realizovatelná hodnota našich zajišťovacích instrumentů převyšuje hodnoty zajišťovaných pohledávek o více než 10 %; volba uvolňovaných zajišťovacích instrumentů přísluší nám.


Článek 14 Doplňující zvláštní předpisy pro uzavírání smluv prostřednictvím internetového obchodu

  1. Naše nabídky v internetovém obchodě jsou nezávaznou výzvou vyzývající zákazníka k objednání našeho zboží.

    Průběh objednávání sestává ze tří zadávacích kroků. Ve třetím a současně posledním zadávacím kroku má zákazník možnost své údaje znovu zkontrolovat a případně upravit. Kliknutím na tlačítko „Koupit“ nám zákazník podává závaznou nabídku koupě. Vyhrazujeme si právo potvrzení přijetí.

    Po provedení objednávky od nás zákazník obdrží automaticky vygenerovaný e-mail, který potvrzuje, že nám byla objednávka doručena. Toto potvrzení doručení ještě nepředstavuje uzavření smlouvy a neobsahuje tedy výzvu k platbě.

    Smlouva je uzavřena teprve výslovným přijetím nabídky z naší strany, což může v některých případech proběhnout zasláním zálohové faktury (zálohová platba), předáním doručovateli spojeným s informováním zákazníka e-mailem nebo jiným kontaktováním dopisem, faxem nebo e-mailem. Písemné potvrzení objednávky zasíláme pouze na výslovné přání.

  2. Pokud není dohodnuto jinak, jsou pro objednávky v internetovém obchodě k dispozici různé platební metody, které se mohou lišit v závislosti na dostupnosti. Které platební metody jsou k dispozici, lze podrobně zjistit z možností výběru v internetovém obchodě během procesu objednávky. Podrobnější informace o tom najdete také na stránce o platebních metodách.

    Možnost dodání na účet je možná po úspěšném ověření v jednotlivých případech, přičemž lhůta splatnosti je maximálně 10 dnů od převzetí zboží.

    V případě bankovního převodu bude zboží dodáno až po úspěšném přijetí platby na náš účet.


Článek 15 Salvátorská klauzule, soudní příslušnost, rozhodné právo

  1. Neplatnost jednotlivých ustanovení smlouvy (včetně těchto VOP) nemá vliv na platnost smlouvy jako celku.

  2. Zákazník je oprávněn postoupit pohledávky vůči naší společnosti třetím osobám pouze s naším předchozím souhlasem.

  3. Místem soudní příslušnosti, a to i mezinárodní, pro řešení všech sporů vyplývajících z daného smluvního vztahu je Stuttgart (Německo).

  4. Tato smlouva podléhá výhradně německému právnímu řádu, s vyloučením Úmluvy OSN o mezinárodní koupi zboží.


Revize: dubnu 2024